Shavuos 5780: Torah and the Limits of Human Intellect
Click here for a printer-friendly version of this blog post.
Artwork: Mind Unbound, by Jason Felix
Shavuos 5780: Torah and the Limits of the Human Intellect
The Mysterious Case of the Incomprehensible Haftarah
The haftarah for Shavuos morning is the infamous first chapter of Sefer Yechezkel. Known as Maaseh Merkavah (the Work of the Chariot), this nevuah (prophecy) is considered to be one of the deepest and most cryptic passages in all of Tanach. Its meaning is so abstruse that there are halachos governing how and to whom it is expounded, as the mishnah in Chagigah 2:1 states: “One may not expound … on Maaseh Merkavah in the presence of [even] one [student], unless he is wise and intuitively understands with his own mind.”
To appreciate just how incomprehensible this haftarah is, here is an excerpt:
I looked and saw a stormy wind coming from the north, a great cloud and flashing fire, surrounded by a radiance and within it was something that looked like chashmal within the fire. Within it there were four creature-like shapes. This was how they looked: they had the shape of a human. Each had four faces, and each had four wings. Their feet were straight feet, and the bottoms of their feet were like the bottom of a calf’s hoof, sparkling like burnished bronze. [They had] human hands beneath their wings on their four sides, and the four had faces and wings; their wings were intertwined. They did not turn when they moved; each [could] move in the direction of [any of] its faces. Their faces were shaped like a man’s, with a lion’s face on the right of each of the four of them, an ox’s face on the left of the four of them, and the four of them had an eagle’s face. Their faces and wings were separated above; each had two [wings] linked to one another and two covering their bodies. Each moved in the direction of its faces. They went wherever the spirit drove them, and they did not turn as they moved. (Yechezkel 1:4-12)
Every Shavuos morning, upon the conclusion of this haftarah, someone inevitably makes a joke to the effect of, “Did you get all that?” or “Simple!” or “Crystal clear!”
This raises a question that I have every Shavuos: If virtually nobody can understand this nevuah, and if even those who can understand it are forbidden to explain it, then why do we read it in public as the haftarah of Shavuos? And I don’t mean to ask: “What is the source?” or “What is the halachic rationale behind the selection of this haftarah?” I mean: “What is the point of reading something that is both intellectually and halachically inexplicable?”
The Other Merkavah
A couple centuries prior to Yechezkel’s nevuah, Yeshayahu ha’Navi also had a nevuah which is referred to as “the Merkavah.” Here it is in its entirety:
In the year of King Uzziah’s death, I saw the Lord sitting upon a high and lofty throne, and its legs filled the Temple. Seraphim were standing above, at His service. Each one had six wings: with two it would cover its face, with two it would cover its legs, and with two it would fly. And one would call to another and say, “Kadosh, kadosh, kadosh [1] is Hashem, Master of Legions; the whole world is filled with His glory.” The doorposts moved many cubits at the sound of the calling, and the Temple became filled with smoke. (Yeshayahu 6:1-4)
Yechezkel’s vision of the Merkavah is described in great detail over the course of 28 pesukim whereas Yeshayahu’s description is only four pesukim long. Nevertheless, Chazal maintained that Yeshayahu’s nevuah was the greater of the two, as the Gemara in Chagigah 13b states:
Rava said: Everything that Yechezkel saw was seen by Yeshayah. To what can Yechezkel be compared? To a villager who saw the king [and for whom such a sighting was rare]. And to what can Yeshayah be compared? To a city-dweller who saw the king [and who was accustomed to seeing the king on a more frequent basis].
Rashi [2] explains: “a city-dweller who [frequently] sees the king isn’t bewildered and isn’t amazed, and [therefore] doesn’t care to report [what he saw in great detail].” The Radak [3] goes further, explaining the metaphor’s implications about the relative levels of these two neviim:
In other words, Yechezkel reported the details of these phenomena because it was extremely novel to him … but Yeshayah only described them in general terms, since he was more perfected than Yechezkel and this vision wasn’t as novel to him.
And yet, despite being the more profound of the two prophetic visions, Yeshayahu’s Merkavah is even more familiar to the average Jew than Yechezkel’s. Why? Because an embellished version of it was incorporated into the daily davening in the berachos of Krias Shema:
[The angels] all accept upon themselves the yoke of heavenly kingship from one another, and grant permission to one another to sanctify the One Who formed them, with tranquility, with clear articulation, and with sweetness. All of them as one proclaim His kedushah and say with awe: “Kadosh, kadosh, kadosh is Hashem, Master of Legions, the whole world is filled with His glory!” (Yeshayahu 6:3). Then the Ofanim [4] and the Chayos ha’Kodesh with great noise raise themselves towards the Seraphim; facing them, they give praise, saying: “Blessed is the glory of Hashem from his place” (Yechezkel 3:12).
Our question about the haftarah of Shavuos is even stronger if asked about this part of davening: Why did the Anshei Kneses ha’Gedolah (The Men of the Great Assembly) select one of the most recondite prophetic visions and make it a centerpiece of our daily davening? What did they expect us to understand? What Jew comprehends the distinction between Ofanim, Chayos ha’Kodesh, and Seraphim? Who understands what it means for angels to “accept upon themselves the yoke of heavenly kingship from one another” or “grant permission to one another to sanctify”? Who can explain what it means for angels “to praise” or even “to know”?
I’m not the only one who is bothered by the inclusion of such incomprehensible statements in our davening. Ibn Ezra [5] excoriates ha’Kalir [6] and other paytanim (liturgical poets) for incorporating enigmatic statements, allegories, and sodos (deep ideas) into the prayer service. Ibn Ezra maintains that the language of tefilah should be straightforward. He writes:
Why don’t we learn from Shlomo [ha’Melech], who was not surpassed by anyone wiser, and yet, his tefilah that he davened is readily coherent; anyone who knows Hebrew can understand it, and it contains no enigmas or metaphors. The same is true of the tefilah of Daniel, [despite the fact that he] was a “solver of riddles” (5:12). They only davened with clear statements, and they were wise men – all the more so regarding the masses of men who daven and are not wise! [7] …
[Furthermore,] all of [ha’Kalir’s] liturgical poems are filled with aggados and midrashim [which are allegorical and contain statements that are not meant to be taken at face-value], but the Sages said: “no verse departs from its straightforward meaning.” If so, then it is not proper to daven with anything other than pshat (a straightforward meaning), [and it is not proper to daven] with something that contains a sode, or an allegory …
Granted, Ibn Ezra’s criticisms were only directed at those paytanim who introduced their own compositions into the liturgy. He certainly wouldn’t object to the tefilos and berachos composed by the Anshei Kneses ha’Gedolah. Yet, in light of his objections to the paytanim for their use of esoteric material, one wonders why one of the most esoteric prophetic visions was made into the centerpiece of the berachos of Krias Shema for every Jew to say. What are we supposed to get out of this?
An Answer to Our Second Question …
I recall an answer to this last question that was given by my Rosh Yeshiva. [8] He said that the Anshei Kneses ha’Gedolah incorporated this description of the angelic host praising Hashem in order to remind us that the human intellect is not supreme.
The Torah maintains that mankind is the greatest species on earth – the only creature with a tzelem Elokim (truth-seeking intellect capable of grasping abstract concepts). Yet, man’s mind is qualitatively inferior to that of the angels, as David ha’Melech states: “You have made [frail man] but slightly less than the angels, crowning him with soul and splendor” (Tehilim 8:6).
Even Moshe Rabbeinu, the greatest human being who ever existed, was unable to obtain positive knowledge of Hashem, due to the limitations imposed by his physicality, as it is stated: “[Hashem] said, ‘You will not be able to see My face, for no human can see Me and live’” (Shemos 33:20). In contrast, the Rambam [9] writes about the angels:
All of these immaterial forms (i.e. angels) are alive and comprehend the Creator, and know Him with a great and exceeding knowledge. And each and every immaterial form [knows the Creator] in accordance with its level, but not in accordance with His [true] greatness. Even the highest level [of angel] is unable to completely grasp the reality of the Creator as it really is, due to its deficient mind.
But it comprehends and knows more than that which is grasped by the immaterial form beneath it; and likewise for each and every level, until the 10th level. And the 10th level also knows the Creator with a knowledge that human beings - who are comprised of a material body and an immaterial form - are not able to comprehend and know like it. But none [of these beings] knows the Creator as He knows Himself.
In other words, there is a hierarchy of knowledge: animal intelligence is incapable of grasping abstract concepts; human intelligence can grasp abstract concepts, but cannot obtain positive knowledge of that which is purely immaterial; angelic intelligence can grasp that which is purely immaterial, but not fully; only the Creator truly knows Himself.
Why is concept relevant to mention in the berachos of Krias Shema? I don’t remember what my Rosh Yeshiva said on this particular point, but I would say as follows. Krias Shema is referred to by Chazal as kabbalas ole malchus shamayim (lit. “acceptance of the yoke of heavenly kingship”), which is an acknowledgment of Hashem’s Oneness. [10] This may be the highest level knowledge we can have of the Creator, but we must not fall into the trap of thinking that it is the highest level of knowledge. By prefacing our kabbalas ole malchus shamayim with an acknowledgment of the kabbalas ole malchus shamayim of the angels, who “all accept upon themselves the yoke of heavenly kingship from one another,” we remind ourselves that as humans, our knowledge is imperfect, and we can’t even grasp what it means for the angels to have knowledge of Hashem and praise Him.
… Which Answers Our First Question
I believe that my Rosh Yeshiva’s answer to our second question also answers our first question. What is the point [11] of reading the Maaseh Merkavah, which almost nobody can understand, as the haftarah on Shavuos? To remind us that as much Torah we think we understand, a complete grasp of Torah is entirely beyond us.
I wrote about this at length in my article, The Limits of Our Understanding of Torah, in which I cited the second paragraph of the Ralbag’s Introduction to Torah [12]:
It is vital not to lose sight of the fact that it is impossible for us to completely apprehend the chochmah (wisdom) and chaninah (beneficence) which is manifest in the Torah’s existence. Rather, we have very little knowledge of this, and we are exceedingly ignorant – just as we have very little knowledge of the wisdom and beneficence which is manifest in the nature of all existing things; we apprehend very little of the chochmah in their design, as is evident to those anyone who has intensively studied the natural sciences, and who recognizes the gap between our theoretical models of the laws of the universe and their reality … It therefore follows from the fact that the Torah is divine – namely, that it is from Hashem, as is known to all people today – [that its nature will also be incompletely understood], even though it is the absolute truth.
There is only one human being who completely understood Torah: Moshe Rabbeinu. And even his understanding was restricted by the limitations of his physicality, which prevented him from having positive knowledge Hashem.
Shavuos is Zman Matan Toraseinu, a celebration of the giving of the Torah. [13] If we were to mistakenly think that our intellect is supreme, and that a full comprehension of the Torah is within our grasp – even theoretically, if not practically – then our view of Torah would be fundamentally flawed. Hashem set up boundaries around Har Sinai, “lest [the people] break through to Hashem to see, and a multitude will fall” (Shemos 19:21). At the event of Matan Torah there was a danger that Bnei Yisrael would overestimate their own abilities, push themselves beyond their limitations, and be irreparably harmed. The same is true in our own acceptance of Torah on a daily basis.
On the celebration of Matan Torah we remind ourselves of our limited ability to grasp Torah by reading a passage of Torah which nobody but the most delusional and haughty individual could possibly think he or she fully understands. This reminder keeps our ego and our self-knowledge in check, which in turns, helps make us worthy to accept the Torah.
So next time you hear Maaseh Merkavah being read in shul on Shavuos, and you find that you don't understand a single thing, remind yourself that that is precisely the point.
[1] The word “kadosh” is typically translated as “holy,” which is an anathema to me. Seeing as how ק.ד.ש. means “separate” and in relation to Hashem it means “separate from physicality,” I prefer to translate “kadosh” as “transcendent” – but if I translated “kadosh, kadosh, kadosh” as “transcendent, transcendent, transcendent,” then I’d get weird looks from people in shul.
[2] Rabbeinu Shlomo ben Yitzchak (Rashi), Commentary on Chagiga 13b
[3] Rabbeinu David Kimchi (Radak), Commentary on Sefer Yeshayahu 6:1
[4] “Ofanim,” “Chayos ha’Kodesh,” and “Seraphim” are types of angels. See Rabbeinu Moshe ben Maimon (Rambam / Maimonides), Mishneh Torah: Sefer ha’Mada, Hilchos Yesodei ha’Torah 2:7 for a comprehensive list and ranking.
[5] Rabbeinu Avraham ibn Ezra, Commentary on Sefer Koheles 5:1
[6] From Wikipedia: “Eleazar ben Kalir, also known as Eleazar HaKalir, Eleazar ben Killir or Eleazar Kalir (c. 570 – c. 640) was a Byzantine Jew and a Hebrew poet whose classical liturgical verses, known as piyut, have continued to be sung through the centuries during significant religious services.”
[7] I expect someone to object to my reading of the Ibn Ezra on the grounds that he’s referring specifically to using metaphors like referring to Hashem as a lion (based on Hoshea 11:10) or fire (based on Devarim 4:24). Yes, one can argue that his critique is limited to a specific kind of metaphor-usage. Nevertheless, one can also argue that this objection stems from the sort of nitpicking which misses the main point. That’s my argument.
[8] Regrettably, I do not recall where, when, or in what context I heard this explanation. I hope I am conveying it accurately, but it is entirely possible that I am not. Take it with a grain of salt.
[9] Rabbeinu Moshe ben Maimon (Rambam / Maimonides), Mishneh Torah: Sefer ha’Mada, Hilchos Yesodei ha’Torah
[10] See Rabbeinu Moshe ben Maimon (Rambam / Maimonides), Sefer ha’Mitzvos: Mitzvas Aseh #2. Incidentally, if anyone tries to claim that kabbalas ole malchus shamayim refers to the acceptance of mitzvos, this line from tefilah is a good disproof. The angels most definitely know God’s Oneness, but they do not “accept” His mitzvos.
[11 Again I will remind you that I am NOT answering the question, “What is the halachic rationale for this reading?” I am answering the practical question, “What are we supposed to get out of it?”
[12]Rabbeinu Levi ben Gershon (Ralbag / Gersonides), Commentary on Sefer Bereishis: Introduction to Torah
[13] Among other things. See my article Shavuos is NOT About Matan Torah for other views.